他是入选北京奥运会志愿者的淮工学子
韩森是淮海工学院东港学院一名普通的学生。暑假期间,伴着众人羡慕的目光,他来到了北京,成为 2008北京奥运会志愿者———一名奥运村语言服务区内的英语口译员。
说起来,这次到北京奥运会当志愿者的机会来得似乎有点突然。在这之前,经居住在北京的亲戚朋友们的介绍,韩森曾利用节假日在北京从事了一些义务翻译工作,用他自己的话说他已经是 “半个北京人”。工作中的韩森一丝不苟,表现优异的他经常得到领导和同事们的赞扬,因而在北京奥运会志愿者的招募过程中,韩森幸运地被推荐到北京奥组委。 今年6月初,韩森收到了来自北京奥组委的书面通知。韩森喜悦的心情溢于言表。然而当他得知他的竞争对手大多是来自北京大学,北京外国语大学,北京工业大学等著名高校语言专业的本科生或研究生,其中还不乏一些是专职口译员时,一向自信的韩森的心里更多的还是紧张。要和这么多精英竞争当北京奥运会志愿者,这样的压力对他来说无疑是个重磅炸弹。韩森的心里一下子没了底气。 然而令韩森所没有想到的是,经过几轮的筛选,他凭借自己灵活的应变能力和一口流利的英语,顺利进入了奥运村进行培训,幸运地成了90名英语口译员中的一名。培训期间,他新结识的一个朋友夸赞他说,“你的英语真不错!”别人的夸赞使韩森对自己渐渐充满了信心,工作也变得得心应手。
“做好本职工作是我的责任”
在众多奥运会志愿者中,韩森的身份是一名英语口译工作者。在奥运村语言服务区内,帮助运动员和随行人员解决语言障碍是他工作的重点。说到工作,韩森一直是礼貌与原则并重。尽管整个奥运期间,韩森都在许多人怀着强烈好奇心想进去一探究竟的奥运村内工作,但他 “从不向无关人员泄露半点有关奥运村或是运动员的事情”,这就是职责。 有一次,礼宾部在奥运村内为俄罗斯举行升旗仪式,规定只有俄罗斯本国的运动员和相关随行人员才可以进去观看。可是很多记者拿着相机把入口围了个水泄不通,他们都想进村取得第一手报道,哪怕只能窥见一斑。面对一个不听解释,态度强硬的外籍记者,韩森并没有急躁,而是很有耐心地用英语跟他沟通, “这是奥组委的规定,我们得按原则办事,这不是我个人所能决定的,请您体谅我们……”谁知那个记者指着会场里的两个中国女孩理直气壮地问: “她们怎么能进?”韩森告诉他说那是志愿者。又经过一番交流,那个记者看这么耗下去也不是个办法,就放弃了进入会场的念头,不过走时他拍了拍韩森的肩膀,表示互相理解,这一简单的动作是对他工作的充分肯定。韩森说:“做好本职工作是我的责任!” 虽说是在中国这块自家的土地上,但是韩森还是时刻不忘为 “外籍客人”着想。这一点,俄罗斯两名奥运会女游泳冠军想必是深有体会。提到这件事时,韩森笑着说:“说到这件事啊,那我可就不谦虚咯!”原来,那天这两名俄罗斯的运动员要到中关村购买数码产品,她们向奥运语言服务区请求帮助找一个翻译。不巧的是值班的俄语口译员生病请假了。然而得知这两名俄罗斯人会说英语时,韩森这个英语口译员临时磨枪上阵了。购物过程中,韩森自然而然成了 “导购员”,两个女运动员见有几款名牌手机很便宜就想买了带回国,可是又不知道有些功能到了俄罗斯能不能用。韩森了解她们的想法后,很诚恳地告诉她们: “如果到了俄罗斯不能用,就算再便宜也等于白买。”在交流中,韩森很意外得知两位漂亮的女运动员还是雅典奥运会冠军,他还半开玩笑的告诉她们在中国这叫 “胳膊肘往外拐”。他的诚实赢得两名冠军的信赖和好评,她们还向奥组委反映了韩森工作的优异表现。奥组委对韩森的行为予以了充分肯定,并把韩森的这一事迹记录在当天的奥运志愿者日志里。 “要知道,九十个口译员里只有三四位能有这样的 ‘待遇’哦。”说到这儿,韩森有些小自豪。
“将奥运精神进行到底”
“奥运志愿者的身份可羡煞旁人了呢!见到体育明星可是家常便饭的事情。必要时,我们会陪同运动员一起去场馆比赛,‘鸟巢’、 ‘水立方’对于我来说可是再熟悉不过了……”紧张、辛苦但却美好的志愿者生活给韩森留下了深刻的印象。在结束了奥运志愿者的工作后,现在的韩森又重新投入到了自己的学习中。用韩森自己的话说:其实在奥运村工作何尝不是一种学习。在北京他交了很多朋友,拓宽了视野。奥运会志愿者的生活也使韩森的人生目标更加明确,对待生活的态度更加积极。 “我参与,我快乐”这是韩森对于奥运的新理解。奥组委发的代表奥运的五色手环还一直戴在韩森的手上,韩森说他不会把手环拿下来,它代表一份美好的回忆,一段独特的经历,带领他与奥运同行。如今,韩森不时号召身边的同学在学习的同时不忘加强运动。 “将奥运精神进行到底”成了韩森的又一追求。
2008. 10. 13 记者 杨锐冰 通讯员 李勇 金丹
|